Daft Punk Get Lucky Şarkı Sözleri ve Çevirisi

Bir arkadaşımın ricası üzerine, son zamanların en çok dinlenen şarkılarından olan '' Get Lucky ''in şarkı sözlerinin çevirisini yaptım. Şarkı ritm itibari ile son derece etkileyici ve kendisini dinleten bir yapıya sahip.İnsana pozitif bir enerji sağlıyor. Şarkının klibi ve çevirisi aşağıdadır. İlgilenen arkadaşlar için de en aşağıda şarkıyla alakalı bir hikayemiz var.Keyifli seyirler...



Like the legend of the phoenix / Anka kuşu efsanesindeki gibi
All ends with beginnings / Herşey başlangıcıyla son bulur
What keeps the planet spinning (uh) / Gezegeni döndürmeye devam ettiren nedir (uh)
The force of love beginning / İlk aşkın gücüdür (kudretidir)

We've come too far to give up who we are / Benliğimizden vazgeçmek adına çok ileri gittik
So let’s raise the bar and our cups to the stars / Öyleyse barı ve kadehlerimizi yıldızlara kaldıralım
She’s up all night ’til the sun / Gün doğana kadar tüm gece ayakta
I’m up all night to get some / Ben de onunla biraz zaman geçirmek için tüm gece ayaktayım
She’s up all night for good fun / Çokca eğlenmek için tüm gece ayakta
I’m up all night to get lucky / Ben de şansım yaver gider diye tüm gece ayaktayım

We’re up all night ’til the sun /  Gün doğana kadar tüm gece ayaktayız
We’re up all night to get some / Tüm gece zaman geçirmek için ayaktayız
We’re up all night for good fun / Tüm gece çokça eğlenmek için ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

The present has no ribbon / Hediyenin kurdelası yok
Your gift keeps on giving / Hediyen gelmeye devam ediyor
What is this I’m feeling? / Hissettiğim bu şey nedir?
If you wanna leave I’m ready (ah) / Ne zaman gitmek istersen hazırım
We’ve come too far to give up who we are / Benliğimizden vazgeçmek adına çok ileri gittik
So let’s raise the bar and our cups to the stars / Öyleyse barı ve kadehlerimizi yıldızlara kaldıralım

She’s up all night ’til the sun / Gün doğana kadar tüm gece ayakta
I’m up all night to get some / Ben de onunla biraz zaman geçirmek için tüm gece ayaktayım
She’s up all night for good fun / Çokca eğlenmek için tüm gece ayakta
I’m up all night to get lucky / Ben de şansım yaver gider diye tüm gece ayaktayım

We’re up all night ’til the sun / Gün doğana kadar tüm gece ayaktayız
We’re up all night to get some / Tüm gece zaman geçirmek için ayaktayız
We’re up all night for good fun / Tüm gece çokça eğlenmek için ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get / Tüm gece ayaktayız...
We’re up all night to get / Tüm gece ayaktayız...
We’re up all night to get / Tüm gece ayaktayız...
We’re up all night to get / Tüm gece ayaktayız...

We’re up all night to get (together) / Tüm gece bir araya gelmek için ayaktaydık
We’re up all night to get / Tüm gece bir araya gelmek için ayaktaydık 
(let’s get funked again) / ( hadi tekrar sarhoş olalım ) 
We’re up all night to get funky / Tüm gece sarhoş olmak için ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız


We’ve(we’re up all night to get lucky) / Biz ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız)
Come too far (we’re up all night to get lucky) / İleri gittik ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız)
To give up (we’re up all night to get lucky) / Vazgeçmek için( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız ) 
Who we are (we’re up all night to get lucky) / Benliğimizden ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız ) 
So let’s (we’re up all night to get lucky) / Öyleyse hadi ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız )
Raise the bar (we’re up all night to get lucky) / Barı kaldıralım ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız )
And our cups (we’re up all night to get lucky) / Ve kadehlerimizi ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız ) 
To the stars(we’re up all night to get lucky) / Yıldızlara doğru ( Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız )


She’s up all night ’til the sun / Gün doğana kadar tüm gece ayakta
I’m up all night to get some / Ben de onunla biraz zaman geçirmek için tüm gece ayaktayım
She’s up all night for good fun / Çokca eğlenmek için tüm gece ayakta
I’m up all night to get lucky / Ben de şansım yaver gider diye tüm gece ayaktayım

We’re up all night ’til the sun / Gün doğana kadar tüm gece ayaktayız
We’re up all night to get some / Tüm gece zaman geçirmek için ayaktayız
We’re up all night for good fun / Tüm gece çokça eğlenmek için ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız

We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız
We’re up all night to get lucky / Tüm gece şansımız yaver gider diye ayaktayız


Arkadaşlar, şarkıyla ilgili bilinmesi gereken hikaye, aslında hikayeden çok bir dipnot diye tabir edebileceğim nokta  Nile Rodgers ile ilgili.Bu şahısın kim olduğunu burada anlatmaya kalksam bitmez. O yüzden merak eden arkadaşlar internetten araştırabilir. Ne demek istediğim o zaman daha net anlaşılır. Ama kısaca diyebilirim ki şarkıyı adam eden kişidir. Şarkıyı düzenlerken 2010 yılında prostat kanserine yakalanan Rogers, zor zamanlar geçirir.  Bir taraftan ciddi sağlık problemi, diğer taraftan ise bu şarkı. Ama Rogers, ikisinden de vazgeçmiyor ve hem şarkı ilgileniyor hem de hastalığı  ile mücadele ediyor. Tabiri caizse şarkı onun moral kaynağı oluyor. Bugün Rogers, kanseri yenmiştir, aynı zamanda da düzenlediği şarkı dünya listelerinde 1 numaraya yerleşmiştir. İnsanın yüzünde tebessüm bırakan hikayelerden biri olup karşımıza çıkmıştır.

2 yorum:

  1. Çeviri için teşekkürler. Belki de All ends with beginnings / Herşey başlangıcıyla son bulur yerine Türkçe'ye "Her son yeni bir başlangıçtır" diye çevirmek anlatımı daha içten aktarır.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, değerli görüşünüz, katkınız ve ilginiz için teşekkür ederiz. Saygılarımızla..

      Sil